How to make your CV employer compatible in Germany
Here’s what you need to know to pass the automatic scan
How to make your CV Make sure to use text in standard fonts, Jobs in Germany not graphics or funky fonts. People often use tables or graphics in their CV (for example, to showcase their skills or provide a chronological overview). Although this looks very good to the eye, ATS it would be better to use fully written words because the data in visuals is unreadable and therefore will not count towards your match score.
Jobs in Germany
Keep it simple. Sometimes people like to use creative titles in their resume, however, it is not a good idea for ATS to scan your profile as it most likely will not be able to categorize the data provided. Stick to very clear headings to build your resume, eg: “Professional Experience”, “Work Experience”, “Education”, etc.
Keywords from the job ad Create a CV
Part of the analysis will be a keyword matching result. You can increase this score if you use the same terms for important skills as the company does in the job posting. Some people recommend a trick to improve your match score: you can include keywords in your app and turn them white so that they are not visible to the reader, but taken into account by ATS. Create a CV Keywords with white font are strictly prohibited! An automatic scan is always followed by a manual scan as you will be filtered out anyway. Make sure you use the right keywords, adapt the language in your resume, but always use only real content.
cv create for job Abbreviations
Since it is often not recognized by scanning programs, it is best to write the term in its entirety unless it is a common abbreviation used worldwide. If you’re not sure whether you can use the cv create for job acronym, the language used in the job posting provides good guidance.
cv create online free Classification of language skills
As you know, we recommend learning German, as it will boost your chances of finding a job cv create online free (and make your life in Germany easier in general). When referring to language skills on your CV, always indicate and make clear your language level rating. Be sure to use words like “beginner,” “fluent,” or “native speaker” and avoid standard ratings like A1, B1, or C1, or write them in parentheses after the appropriate level. Why is this so important? Although these are standard classifications of language skills, they are also used in Germany for driver’s license categories. For example, there are also A1, B1 and C1 driving licenses and your language skills may not be recognized as such but will be classed as a driving license instead.